Il était une fois trois filles superbes 😉 qui avaient décidé d’aller tester les fraises en Espagne.
Mais leurs amis les traitaient de folles, en précisant que les fraises d’Espagne c’est de la m****.
Alors Paco et Jesus, les ont invitées à promouvoir un des fruits préférés des européens et combattre les idées reçues.
Ils ne le regrettent pas, car elles sont vraiment de drôles de dames.
Oui ce texte ne vous est pas inconnu… je sais. On a tous regardé cette série quand on était au siècle dernier… 😉
Ces trois drôles de dames c’était Nathalie (du blog Envie d’apéro), Sophie (du blog Turbigo Gourmandises) et moi même.
Nous avons été conviées par Fraise d’Europe à aller voir ce qu’il se passait en Espagne du côté de la Huelva (province de Séville)
Je vous entends déjà hurler que les fraises espagnoles c’est tout pourri, c’est de la m**** etc etc
Je vous dirai juste que c’est comme partout, dans chaque métier. Il y’a les bons et les mauvais.
TRADUCTION CORRIGÉE merci Sandra 🙂 Pour Paco et Jesus mes amis
Había una vez tres hermosas niñas, que habían decidido probar las fresas en España.
Pero sus amigos los llamaban locas, indicando que las fresas de España es una m ****.
Entonces Paco y Jesús, les invitó a promover una de las frutas favoritas, de los conceptos erróneos de Europa y combatir las idéas erronéas sobre la fresa.
Ellos no lo lamentan porque parecen los angeles de Charly.
Si este texto no es desconocido para usted .., lo sé. Todos vimos esta serie, cuando estábamos en el siglo pasado …
Estos tres ángeles fue Nathalie (blog envie d’apéro), Sophie (blog Turbigo gourmandises) y yo.
Fuimos invitados por la fresa en Europa para ir a ver lo que estaba pasando en España en el lado de Huelva (provincia de Andalucia)
Escucho gritar que las fresas españolas están podridas, que es la m ****, etc, etc.
Sólo te digo que es como en todas partes, en todas las profesiones. Hay buenas y malas.
Dans l’élevage il y a les mauvais , ceux qui font de l’élevage intensif, qui gavent leurs animaux avec des trucs plutôt dégueu juste pour les faire grossir plus vite…
Et il y a les bons, ceux qui aiment leur bêtes, en prennent soin, les nourrissent avec de bons aliments, les font vivre dans de grands espaces.
Dans l’agriculture il y a les mauvais, ceux qui font du rendement, de la chimie, ceux qui nous polluent l’air, la terre, les eaux, ceux qui agissent pour leur portefeuille…
Et il y a les bons, ceux qui font attention, ceux qui respectent la nature, qui réfléchissent avant de faire, qui pensent à l’avenir des enfants de LA planète.
Etc
Et bien dans les fraises c’est pareil, il y a les mauvais, ceux qui produisent à fond, ceux qui polluent, ceux qui ne respectent rien, ceux qui se prennent pour des apprentis sorciers en faisant pousser les fraises en hauteur dans des bacs pleins de produits chimiques et autres engrais…
Et il y a les bons, ceux qui ne font pas n’importe quoi, ceux qui font du bio, ceux traitent leur production avec les insectes de façon intelligente, ceux qui préservent l’eau…
L’Association Interprofessionnelle des fraises d’Andalousie (Interfresa), c’est eux qui veillent à tout ça !
- Rationalisation et réduction significative de la consommation d’eau grâce à des systèmes modernes d’irrigation et d’importants investissements en infrastructures hydrauliques.
- Utilisation de contrôles techniques biologiques afin de « gérer » les parasites, réduire tous les pesticides et protéger l’environnement.
- De nouvelles technologies ont été développées dans les zones de manutention, d’emballage, de contrôle qualité et traçabilité, de logistique et de commercialisation, permettant de conserver la fraîcheur et les propriétés nutritionnelles du produit intactes, jusqu’à sa consommation. (fraises, framboises, myrtilles)
- Des nouveaux labels dans l’étiquetage des produits permettent aux consommateurs de connaître, avec un niveau de transparence sans précédent, toutes les informations concernant le produit consommé, incluant la provenance, à savoir où, qui, comment et quand cela a été produit.
- La production et la distribution avec une production effectuée sous des conditions strictes dans le respect des personnes et de l’environnement. Cela a permis aux fraises d’Europe d’être synonyme de qualité, durabilité et sécurité alimentaire.
- La fraise est un fruit accessible, simple et sain, qui comporte de nombreux bénéfices sur la santé.
- Ce fruit est faible en calories mais riche en nutriments. Chaque fraise contient 32 kilocalories. La fraise est principalement composée d’eau contenant des glucides (fructose, glucose et xylitol) et des fibres.
- En dessert, en garniture, en salade, en smoothie, jus ou glace, peu importe la façon de la préparer, la fraise offre une grande variété de plats chauds ou froids et de nombreuses possibilités culinaires.
Tout cela, je l’ai vu de mes yeux vu.
Je ne dis pas que tous font les choses bien, mais quand certains se donnent du mal pour faire de l’agriculture dans le respect de l’humain, le respect du produit, le respect de la planète je pense qu’il faut le dire haut et fort.
En ganaderia, hay los que hacen intensiva, dando comida mala, de engorda rapidamente….
Y hay tambien los buenos, los que aman a sus animales, cuidandolos, dando de comer buena comida y para que viven en grandes espacios.
En agricultura es el mismo, hay que hacen el rendimiento, química, los que contaminan el aire, el suelo, el agua, los que actúan en ganar mas dinero …
Y hay tambien los buenos, los que hacen atención, los que respetan la naturaleza, que piensan a los animales antes que ellos, que piensan en el futuro de los deciendes de el planeta.
Así en el mundo de la fresa, hay gente mala, los que producen intensivamente, los que contaminan, los que no respetan nada, los que piensan que son aprendices de brujo por crecen las fresas de altura utilizando productos químicos y fertilizantes …
Ahora hay los que hacen una producción ecológica, inteligente con los insectos, los que conservan el agua …
La Asociación Interprofesional de la Fresa Andaluza (Interfresa) garantiza por eso!
Racionalización y reducción significativa del consumo de agua a través de sistemas de riego modernos y grandes inversiones en infraestructura de agua.
El uso de la ingeniería biológica controla para « gestionar » parásitos, reducir todos los plaguicidas y proteger el medio ambiente.
Las nuevas tecnologías se han desarrollado en las áreas de manipulación, envasado, control de calidad, logística y comercialización, para preservar la frescura y propiedades nutritivas del producto intacto, hasta su consumo. (Fresas, frambuesas, arándanos)
Las nuevas etiquetas en los productos indican a los consumidores , con un nivel de transparencia sin precedentes, toda la información sobre el producto consumido, incluyendo el origen, es decir, dónde, quién, cómo y cuándo se produjo.
La producción y distribución de la producción llevan a cabo bajo condiciones estrictas con el respeto a las personas y al medio ambiente. Esto permitió que las fresas a Europa es un sinónimo de calidad, sostenibilidad y seguridad alimentaria.
La fruta de la fresa es asequible, sencilla y saludable, que tiene muchos beneficios para la salud.
Esta fruta es baja en calorías pero ricos en nutrientes. Cada fresa contiene 32 kilocalorías. se compone principalmente de los hidratos de carbono que contiene agua (fructosa, glucosa y xilitol) y fibras.
Para el postre, guarnición, en ensaladas, batidos, zumos o hielo, no importa cómo preparar la fresa ofrece una amplia variedad de platos fríos y calientes y muchas posibilidades culinarias.
Todo eso, le he visto con mis propios ojos.
No digo que todas las cosas son buenas, pero cuando algunas personas están luchando para hacer la agricultura en el respeto de la persona humana, el respeto por el producto, el respeto por el planeta yo creo que hay que decir en voz alta
Le premier jour, nous avons visité l’entrepôt d’emballage manuel de « Flor de Donana ».
Les fraises y arrivent dans les barquettes, en fin de matinée et sont placées dans une pièce frigorifiée afin que les fruits ne souffrent pas.
Puis chaque barquette est pesée, ajustée, emballée et placée dans des cartons de transport . Eux-même étiquetés et mis au froid avant d’être chargés dans les camions de transport.
Le femmes qui y travaillent, font leurs heures uniquement l’après-midi. Comme il fait trop chaud dans les champs, leurs conditions de travail sont plus agréables puisqu’elles sont dans un entrepôt tempéré.
Un test de taux de sucre est effectué afin d’adapté le stockage et/ou la température pour ne pas abîmer le fruit.
El primer día que visitó la planta de envasado manual de « Flor de Doñana ».
Fresas llegan allí en contenedores, en el final de la mañana y se colocaron en una cámara refrigerada para que los frutos no sufran.
A continuación, se pesó cada bandeja, ajustar, envuelto y colocado en cajas de envío? Etiquetaron y frío antes de ser cargado en los camiones de transporte.
Las mujeres que trabajan allí, hacen sus horas solamente por la tarde. Ya que en los campos hace temperaturas altas, sus condiciones de trabajo son más agradables porque están en un almacén con temperaturas mas bajas.
Una prueba de azúcar se realiza para el almacenamiento adecuado y / o la temperatura para evitar dañar la fruta.
- Flor de Donana Culture de fruits bio
- Flor de Donana Culture de fraises bio
- Flor de Donana Culture de fruits bio Chaque barquette est pesée et ajustée manuellement Cada recipiente se pesa y se ajusta manualmente
- Flor de Donana Culture de fruits bio deux catégories de framboises /// dos tipos de frambuesas
- Le photographe dont j’ai oublié le prénom, Jesus et Paco.
- Flor de Donana Culture de fruits bio Manipulation féminine, car les hommes sont trop brusques. /// Emballages des fruits. la manipulación femenina, porque los hombres son demasiado brusco. Embalaje fruta.
- Flor de Donana Culture de fruits bio Chaque barquette est pesée et ajustée manuellement pour les framboises aussi ! /// Cada recipiente se pesa y se ajusta manualmente para las frambuesas también!
- Flor de Donana Culture de fruits bio Réfrigération afin que le fruit ne s’abime pas /// De refrigeración para que el fruto no se dañe
- Flor de Donana Culture de fraises bio
- Flor de Donana Culture de fruits bio Chaque barquette est pesée et ajustée manuellement pour les myrtilles aussi /// Cada recipiente se pesa y se ajusta manualmente a los arándanos también
- Flor de Donana Culture de fruits bio Test du taux de sucre dans les fraises /// Prueba del azúcar de las fresas
Le deuxième jour, nous sommes allées dans les champs de fraises de l’entreprise « Flor de Donana »
Agriculture biologique !
Les fraises ne sont traitées qu’avec des insectes qui « gèrent » les maladies éventuelles.
Des phéromones, des insectes, rien que du naturel !
Les fruits sont cueillis le matin tôt afin que les femmes qui travaillent ne souffrent pas trop de la chaleur.
Elles placent les fruits directement dans des barquettes de 200, 250, 500g. en fonction des demandes des pays d’export en Europe.
Les fruits pas trop jolis vont dans une cagette spéciale afin d’être orientée vers l’industrie agro-alimentaire (Yahourt aux fruits…)
Les cagettes sont placées à l’ombre, avec pour chacune, une étiquette correspondant à l’identitée de la cueilleuse. Non pas pour la « fliquer » sur son travail mais pour la traçabilité.
Pour la polénisation des fruits, Juan Maria Rodriguez Borrero, gérant de « Flor de Donana » nous a montré les ruches installées dans une parcelle au milieu des fraisiers et framboisiers.
Les parcelles sont au mileu de la nature, près du Parc National de Donana. Réserve ornithologique et lieu de protection et sauvegarde du lynx. Donc encore plus de contrainte du respect environnemental.
El segundo día fuimos a los campos de fresa de la empresa « Flor de Doñana »
Agricultura biológica !
Las fresas son tratadas unicamente con el insecto que « gestionar » ninguna enfermedad.
Las feromonas, insectos, nada más natural!
Los frutos se recogen en la mañana temprano para que las mujeres que trabajan no sufren un exceso de calor.
Colocan la fruta directamente en bandejas de 200, 250, 500 g. de acuerdo a las demandas de los países de exportación en Europa.
Los frutos no son demasiado bonita en una caja especial que se entrega a la industria de alimentos (yogur con fruta …)
Las cajas se colocan en la sombra, cada una con una etiqueta que corresponde a la identifica la cosecha.
Para la fruta polinisacion, Juan Rodríguez María Borrero, gerente de « Flor de Doñana » nos mostró las colmenas en una parcela en el medio de fresa y frambuesa.
Las parcelas son el medio de la naturaleza, cerca del Parque Nacional de Doñana. santuario de aves y lugares de protección y conservación del lince. Así ECORE más respeto al medio ambiente.
- Flor de Donana Culture de fruits bio Emballages des insectes utilisés pour garantir la bonne santé des plants
- Flor de Donana Culture de fruits bio
- La cueillette est manuelle et féminine. Le ramassage se fait le matin, à la fraîche. Alors que l’emballage se fait l’après midi.
- Notre ami photographe
- Flor de Donana Culture de fruits bio Ils ont leurs propres ruches pour la polénisation
- Flor de Donana Culture de fruits bio Framboisiers et petits cartons pour y déposer les insectes « guérisseurs »
- A droite les serres, à gauche la nature
- Flor de Donana Culture de fruits bio en pleine nature
- Seau à phéromones, qui éloignent les papillons mâles afin qu’ils ne viennent pas féconder les femelles et du coup qu’elles pondent dans les fraises.
- Flor de Donana Culture de fruits bio Les protections servent à protéger les fruits des rayons du soleil, qui les brûlent.
- un peu de moi 🙂
- Sophie, qui fait une photo ou qui déguste une framboise… va savoir
- Un framboisier est malade, il va falloir le « soigner » avec les insectes
- Flor de Donana Culture de fruits bio ce framboisier est en soin intensif 🙂
- Nathalie, qui fait une photo de la fraise qu’elle va manger 🙂
- Flor de Donana Culture de fruits bio Ramassage des fraises
- Flor de Donana Culture de fruits bio Les fraises sont déposées directement dans les petites barquettes, puis dans les cagettes. Le numéro de la cueilleuse est scanné afin d’avoir la traçabilité de la barquette
- ramassage
L’Espagne je l’aime pour ça
España Te amo por eso
- J’aime l’Espagne
- Ce côté de l’Espagne est côté atlantique, donc il y a des marées… /// Este lado de la costa atlántica es España, por lo que hay mareas en el Mediterráneo … cosa que nunca ver;)
- Ce pays, je l’aime ! /// Este país, me encanta!
- Paco nous a dit que c’était un amandier, nous on l’a cru pour lui faire plaisir… mais c’est bel et bien un cerisier /// Paco nos dijo que era un almendro, pensamos que era para hacerla feliz … pero sin duda es una cereza
Nous sommes allées visiter FNM, Fresas Nuevos materiales. la partie recherches et développements d’Interfresas
Nous nous attendions à voir des labos, des trucs scientifiques digne de séries de sciences fictions.
Faux.
Nous avons vu un petit hangar dans lequel on manipule manuellement les fleurs de fraisiers.
On retire délicatement à la pince les pétales, puis on retire les pistils que l’on positionne au pinceau sur un autre plan de fraises.
Ils font des croisements afin d’obtenir le meilleur de chaque catégories : goût, sucre, acidité, taille, forme, productivité…
Puis ils patientent, trient, choisissent, élisent la meilleur.
Ils la testent grandeur-nature dans d’immenses parcelles. Et enfin la variété est validée par l’Oficina Espanola de Variedades Vegetales et au Bureau Européen de l’Harmonie du Marché Interne.
Fuimos a visitar FNM, Materiales Fresas Nuevos. la parte de la investigación y los desarrollos Interfresas
Esperábamos ver los laboratorios, científicos trucos dignos de la serie de ciencia ficción.
Falso.
Vimos un pequeño cobertizo en el que manipula manualmente las flores de fresa.
Se elimina suavemente el clip pétalos, pistilos y luego se retira el cepillo y se coloca en otro plano de fresas.
Asi ellos obtenen lo mejor de cada categoría: el gusto, el azúcar, la acidez, el tamaño, la forma, la productividad …
Luego esperan pacientemente, clasificar, seleccionar, elegir a los mejores.
Se están probando el tamaño real en grandes parcelas. Y, finalmente, la variedad es validada por la Oficina Española de Variedades Vegetales y la Oficina Europea Armonía mercado interior.
- Les serres de FNM (fresas nuevos materiales) Sélectionneur de variétés de fraises /// Invernaderos FNM (Fresas Nuevos Materiales) El entrenador de variedades de fresas
- FNM (fresas nuevos materiales) Explication de la section recherche et développement /// FNM (Fresas Nuevos Materiales) Explicación de la sección de investigación y desarrollo
- FNM (fresas nuevos materiales) choix d’une variété ///FNM (Fresas Nuevos Materiales) selección de una variedad
- FNM (fresas nuevos materiales) Jolie fleur /// FNM (Fresas Nuevos Materiales) flor bonita
- FNM (fresas nuevos materiales) retrait des pétales des fleurs /// FNM (Fresas Nuevos Materiales) retirada de pétalos de flores
- FNM (fresas nuevos materiales) Retrait des pistils /// FNM (Fresas Nuevos Materiales) Extracción pistilos
- FNM (fresas nuevos materiales) Retrait des pistils du plant A /// FNM (Fresas Nuevos Materiales) Pistilos eliminación de Plan A
- FNM (fresas nuevos materiales) Dépose manuelle du pistil B sur plan A /// FNM (Fresas Nuevos Materiales) la extracción manual del pistilo B en el plan A
- FNM (fresas nuevos materiales) Retrait des pistils du plan B /// FNM (Fresas Nuevos Materiales) Pistilos eliminación de Plan B
- FNM (fresas nuevos materiales) Dépose manuelle du pistil B sur plan A /// FNM (Fresas Nuevos Materiales) la extracción manual del pistilo B en el plan A
- FNM (fresas nuevos materiales) fines tranches de fraises qui vont être analysées pour connaitre le taux de sucre et autres /// FNM (Fresas Nuevos Materiales) rebanadas delgadas de las fresas que se analizarán para conocer el azúcar y otros
- FNM (fresas nuevos materiales) germinations /// FNM (Fresas Nuevos Materiales) germinaciones
- FNM (fresas nuevos materiales) Chaque croisement a un numéro /// FNM (Fresas Nuevos Materiales) Cada intersección tiene una serie
- Une nouvelle variété s’obtient avec le croisement de deux variétés avec des caractéristiques souhaitables (taille, forme, goût; sucrosité..) /// Una nueva variedad se obtiene con el cruce de dos variedades con características deseables (tamaño, forma, sabor, dulzor ..)
- Les meilleurs résultats sont sélectionnés pour former les familles de l’année 1 /// Los mejores resultados se seleccionan para formar familias de Año 1
- Les fruits des années 1 doivent correspondre aux différents critères de base souhaités (tailles, formes, goût…) /// Los frutos de años uno debe corresponder a diferentes criterios deseados básicos (tamaño, forma, sabor …)
- Tous les critères souhaités, donneront 180 familles. /// Todos los criterios deseados, dando 180 familias.
- Un référencement minutieux est établi /// Se establece una minuciosa SEO
- 90 croisements sont réalisés chaque année. Donnant plus de 8000 résultats. /// 90 cruces se realizan cada año. Dando más de 8000 resultados.
- Années 2 Il ne reste que 25 familles. Analyses plus précises sur les fruits /// 2 años Sólo hay 25 familias. análisis más detallados de las frutas
- Année 2 : sélection plus affinée afin d’obtenir le meilleur de chaque caractéristique. goût, sucre, qualités nutritionnelles, organoleptiques, acidités, sucrosité… /// Año 2: selección más refinada para conseguir lo mejor de cada característica. sabor, azúcar,, cualidades organolépticas nutricionales, acidez, dulzura …
- Celle-là, je l’ai mangée 🙂 /// Éste, que se comió 🙂
- Celle-là aussi 🙂
- Tout ce processus terminé, les variétés qui ont réussi tous les filtres et examens sont validées. /// Todo este proceso se haya completado, las variedades que han pasado todos los exámenes y los filtros son validadas.
- FNM (fresas nuevos materiales) Les variétés obtenues sont examinées sur des parcelles d’agriculteurs à une échelle encore plus grande /// FNM (Fresas Nuevos Materiales) Las variedades resultantes se examinan en las parcelas de los agricultores a una escala aún mayor
- FNM (fresas nuevos materiales) Les familles validées sont enregistrées à l’Office Espagnole des variétés Végétales et au Bureau Européen de l’Harmonisation du marché interne. /// FNM (Fresas Nuevos Materiales) Familias validados están registrados en la Oficina Española de Variedades Vegetales y la Oficina Europea de Armonización del Mercado Interior.
Ensuite, en fin de journée nous sommes allées visiter l’usine d’emballage Freson de Palos
Por la tarde visitamos la planta empacadora de Fresón de Palos
- Freson de Palos Usine d’emballage
- Freson de Palos Les barquettes arrivent sur un tapis roulant /// Fresón de Palos Las bandejas llegan en una cinta rodante
- Freson de Palos Si la barquette ne fait pas le bon poids, elle est déviée. Du coup une ouvrière rectifie manuellement /// Fresón de Palos Si la bandeja no es el peso correcto, es desviado. Así, un trabajador rectifica manualmente
- Freson de Palos
- Freson de Palos La barquette se fait filmer, déposer sur un carton, puis une palette, et tout est emmené dans les camions réfrigérés. /// Fresón de Palos La bandeja es filmado depositado sobre un carton y una paleta, y todo lo que se toma en camiones refrigerados.
- Freson de Palos
Le dernier jour, nous avons joué les touristes dans le fameux parc national de Donana.
Paco et jesus nous ont traduit les explications de la guide qui parlait beaucoup trop 🙂
Nous nous sommes vraiment bien marrées pendant ce séjour, nos hôtes étaient vraiment les meilleurs.
Des bons vivants, épicuriens, aimant les bonnes tables, les bons vins, les mojitos et le 43 🙂
El en último día, fuimos de turistas en el famoso Parque Nacional de Doñana.
Jesús Paco y que se han traducido las explicaciones del guía que hablaba demasiado ?
Realmente mareas durante esta estancia, nuestros anfitriones eran realmente el mejor.
Buena vida, amante de la buena comida, buen vino, mojitos y liquore 43 ?
- Une visite au parc national de Donana, qui est aussi l’un des espaces naturels les plus importants d’Europe. Il s’agit d’une réserve de la biosphère et patrimoine de l’humanité, entre-autres pour sa condition d’important refuge ornithologique. ///Una visita al Parque Nacional de Doñana, que es también uno de los espacios naturales más importantes de Europa. Esta es una herencia reserva de la biosfera y el mundo, incluyendo, por su condición de importante refugio de aves.
- Julie (que j’ai appelé Marie pendant tout le séjour) , Journaliste, blogueuse et très drôle /// Julie (I llamó a María todo el tiempo), periodista y blogger muy divertido
- possibilité d’observer plus de 300 variétés différentes. C’est un endroit où se reproduisent de nombreuses espèces, ainsi que l’une des principales zones d’hivernage pour les oiseaux du centre et du nord de l’Europe. /// possibilité d’observer plus de 300 variétés différentes. C’est un endroit où se reproduisent de nombreuses espèces, ainsi que l’une des principales zones d’hivernage pour les oiseaux du centre et du nord de l’Europe.
- le refuge d’animaux uniques, aujourd’hui en danger d’extinction, comme l’aigle impérial ou le lynx ibérique /// el refugio de animales únicos, ahora en peligro de extinción, como el águila imperial y el lince ibérico
- Famille de sanglier pendant leur petit déjeuner… /// familia jabalí durante el desayuno …
- Apporte-t-elle une fille ou un garçon ? 🙂 /// ¿Trae un niño o una niña? 🙂
- Le meilleur restaurant de paella de Séville 🙂 ♥ Merci Paco et Jesus /// El mejor restaurante paella en Sevilla 🙂 ♥ Paco y Jesús : gracias
Je tenais à remercier l’agence We Agency pour cette découverte
Et surtout, Paco Et Jesus qui nous ont fait passer un super séjour.
Qui ont supporté 3 folles qui ont adoré être là-bas. Et qui vous donnent rendez-vous l’an prochain 🙂
Merci beaucoup
Message personnel : J’ai pu rapporter de la liqueur 43 🙂
Quería agradecer a la agencia We Agency para este descubrimiento
Por encima de todo, Jesús Paco y que nos hizo una gran estancia.
Que apoyó 3 locas que le encantaba estar allí. Y le dará cita el próximo año.
Muchas gracias
Mensaje personal: Podría traer licor 43 ? (borracha :D)
Un grand merci pour toutes ces informations.
L’Espagne est le premier producteur bio d’Europe et la France le premier consommateur de pesticides, on en a un peu ras le bol que l’on détruise systématiquement notre agriculture avec des mensonges de la FNSEA!
Bravo pour cet article qui reflète une bonne partie de notre agriculture!
A lire en page 3 les résultats de la production bio en Europe:
http://www.agencebio.org/sites/default/files/upload/documents/4_Chiffres/BrochureCC/CC2014_Europe.pdf
Bonne journée!
Uhhhhhhh. ¡¡¡¡¡¡¡Que rico!!!!!
Frutos rojos exquisitos y saludables
Bravo, excellent article (je n’ai pas encore écrit le mien !). Non seulement on a mangé de bonnes fraises mais en plus on a passé 3 jours super. C’était top !
Merci,c’est vrai qu’on s’est régalée (plus 3 kilos en 3 jours…)
J’ai hâte de lire ton article 😉
Top article car JAMAIS je n’aurais acheté de fraises espagnoles avant de te lire. Je regarderai mieux les étiquettes la prochaine fois que je fais les courses.
C’est exactement ce que je me suis dit !
OH ! Put**** des fraises espagnoles … beurk !
Mais non !
C’est comme le surimi de Fleury Michon, j’ai été vérifier afin de parler de ce que je connais et non pas faire des généralités.
Après comme je le dis, tout n’est pas bon…
Mais Flor de Donana ! Vas y les yeux fermés (une fois que tu as lu l’étiquette)
Je crois qu’ils commercialisent chez Leclerc et Auchan.
Vérifies 🙂
Biz
Je suis bien d’accord avec toi, il y a de la bonne et de la mauvaise qualité que ce soit en France comme ailleurs.
J’ai passé des vacances en Espagne et j’ai mangé de bonnes fraises sur place.
J’en ai acheté des bonnes et des moins bonnes aussi en France.
Après tu ne vas pas te faire des copains et je suis certaine que tu t’en fous (et tu as bien raison) en faisant la promo des fraises Espagnoles alors que tu es Française 😉
Mais faut dire que parfois les prix en France de notre propre agriculture sont tout de même exagérés et forcément ça pousse le consommateur à acheter des fruits & des légumes étrangers parfois pas très bons et de ce fait leur donnent une mauvaise réputation.
En tous les cas cet article fut bien intéressant
Voilà , tu as tout dit Philo.
Les producteurs français pratiquent des prix tellement démesurés que parfois acheter plus loin coûtent moins cher (mais attention à ni en faire une généralité ni une habitude)
Si l’État taxait moins (ou plus intelligemment) je pense que les agriculteurs se dirigeraient tous vers du plus sain !
Mais l’argent, l’argent, l’argent… c’est toujours le même problème depuis des siècles !
Ils en veulent toujours plus, alors ils produisent plus, plus gros, plus vite au détriment de l’humain, de la planète et surtout de l’amour de leur métier donc de leur produit / production.
Ensuite, je ne peux pas plaire à tout le monde c’est sur et c’est tant mieux. Tu imagines tout cet amour …? Ingérable 😉
LOL 😀
L’agriculteur qui est devant chez moi, utilise des produits chimiques tellement chelou, qu’il se planque pour bruler les sacs d’emballages de ses engrais/désherbants…
Alors c’est sur que lui, c’est pas mon pote.
Il y a de bonnes choses en France, à l’étranger. Et il y a aussi de la merde… Le problème c’est qu’il y a trop de merdes…
Biz ma Philo
Whaouuuuuuuuu j’adore ton article !!! il est génial !!! par contre tu ne parles pas de notre futur resto 😀
bravo !!!!
Merci Nath’
Je ne dis rien,pour pas qu’on nous pique l’emplacement 😉
Bourracha 🙂